Dec 28, 2011

Der Tag, als ich einem Teddybären für einen Kindergarten gab.

20. Dezember.


Hiroki Asari (TK9864 von 501. Legion, den japanische Garnison) das verwundete Gebiet durch Freiwilligeaktivität besuchte, von meinem Freund.
Es ist ein großes verwundetes Gebiet des Schadens, das Otsuchi-cho genannt wird, den er dieses Mal besuchte.
Dies ist ein Vorschulegebäude von den Kindergärten,
die die Zwecklosigkeit durch den Erdbebenkatastrophenschaden wurden.
Der Kindergarten benutzt das Trainingszeltlager
des älteren Gymnasiums vom verwundeten Gebiet
als ein Vorschulegebäude und verwaltet es jetzt.

Es kann nicht gesagt werden, daß es für die Umgebung des Kindergartens sehr gut ist.

Ich bin aber besser als es gibt kein Vorschulegebäude überhaupt
Ich weine fast, um dieses Foto nur angesehen zu haben. Viel Leute sterben an einem tsunami und führen immer noch ein Zufluchtsleben. Dieses Mal machen die Kinder vom Kindergarten, den Hiroki Asari besuchte, die Erfahrung, die nicht gewöhnlich ist. Und die Wunde ist unsichtbar, aber es wird bestimmt in einem Herzen geschnitzt werden. Hiroki Asari und die Freunde besuchten es, auf Weihnachten Vergnügen zu teilen, um der Wunde des Herzens der Kinder ein kleines zu heilen.

Dies ist ein Charakter von Lieblingskomikern japanischer Kinder.

Die Kinder, die viel Geschenke für Santa Claus bekamen. Ich sehe sehr froh aus.

 Ich bin kein verwundetes Gebiet, aber bin vom Gebiet, wo diese Erdbebenkatastrophe hatte. Deshalb ist solcher Katastrophenschaden des gleichen Gebietes nicht die Angelegenheiten von anderen Leuten. Deshalb ist es, einen Teddybären zu machen, mich zu haben. Wenn der Teddybär der Wunde des Herzens der Kinder ein kleines heilen könnte, dachte ich, es mit Vergnügen anzubieten.

Es ist prototypic-Teddy. ganz, daß ich dieses Mal gab. Es ist ein Teddybär, der das Dokument für mich wird. Bestimmt würden die Kinder viel Spielzeuge und Bücher verlieren.
Deshalb war der prototypic-Teddybär, der das Dokument wurde, das wichtig für mich war, beabsichtigt, Umstände als Kinder gleich zu teilen....
Ich habe eine Bedeutung zu sagen, daß es zusammen einen Schmerz teilt.

Der Dankes Brief Darth Vader hat.In der Tat gibt es es in meinem Heim.
Mir wurde es für den Dank gegeben, daß ich dafür einen Teddybären gab.
Dies wurde das beste Weihnachtsgeschenk für mich.
 
Ich ging zur Stelle, auch und wollte ursprünglich einen Teddybären Kindern geben. Außer einer Chance auf einem Besuch als ich wird vielleicht vom Prozeß bereitgestellt, wenn sich ein verwundetes Gebiet erholt.
Für die Zeit beabsichtige ich, aus der verwundeten Gebietsunterstützung in einem Intervall der Produktion einen Teddybären zu machen.

Danke den kindergarteners des Kindergartens von der Stadt in einer abstinenten Periode.
Und ich danke herzlich für Hiroki Asari.
Mit dem ganzen Respekt und der Absicht des Dankes...

Dec 19, 2011

Mein der 147. Teddybär

Dieser Teddybär wurde bei 20:30 vom 19. Dezember vervollständigt. Dies ist mein die 147.Teddybärenarbeit.

Der Stoff dieses Teddybären ist ein Alpaka. Das Gefühl ist gut sehr weich. Höhe ist 19cm. Die Hände und die Füße sind Stoff des Filzes.


Hokkaido Teddybärenshow hält (Japan) es im Februar. Dieser Teddybär zeigt es beim Ereignis. Treffen wir Sie dann in einer Versammlungsstelle!

Dec 10, 2011

Aufrichtige Arbeit. (真摯な仕事ぶり)

Aufrichtige Arbeit. Hauptentwerfer von Steiff GmbH,
Herr Dietmar Simon.
真摯な仕事ぶり。シュタイフ社のチーフデザイナー、ディトマー・ジモン氏。
 
Es ist sehr selten, daß ein Künstler wie er zu japanischem Hokkaido kommt, in wo wir leben.
僕達の住んでいる北海道に、彼のようなアーティストが来られることはとても稀です。
Das einzige Teddybärengeschäft ist nur Steiff von Neuem Chitose-Flughafen in unserer Sphäre des Lebens, auch wenn ich alles sage. Es ist das Gebiet, das in Teddybärenkultur so arm ist.
何と言っても、僕達の生活圏にある唯一のテディベアショップが新千歳空港のSteiffだけです。そのようなテディベア文化に乏しい地域です。
Es war eine Chance von der seltenen Gelegenheit, einen Hauptentwerfer von Steiff zu so einer Stelle gekommen zu sein. Deshalb kann ich seine Arbeit direkt ansehen! Wir gingen vor große Freude zur Versammlungsstelle.
こんなところにSteiffのチーフデザイナーが来られることは千載一遇のチャンス。彼の作業を直接見ることが出来る! 僕たちは喜び勇んで会場に向かいました。
 
 
Von 14:00 bis 17:30 setzte er das Demonstrieren fort. Er machte einmal eine Pause auf dem Weg.
14:00から17:30まで、彼はデモンストレーションを続けました。彼は途中で一度休憩をしただけです。
Ich erkannte hohe Qualität des Teddybären von Steiff von seiner Konzentration und vorsichtiger Arbeit.
僕は彼の集中力と丁寧な仕事からSteiffのテディベアの品質の高さを実感しました。
Und ich war fähig, einen Blick der Technik von der Produktion, die ich wissen wollte, zu haben. Es war großes Lernen für mich.
そして、僕が知りたかった製作のテクニックを垣間見ることが出来ました。それは僕にとって大きな学びでした。
 

Der Teddybär, den er mit einer Demonstration machte, ist zehn Körper. Der Teddybär ist, ein Steiff Museum-beschränkte Teddybären von 2012. Es ist der Teddybär, den ich das gleiche Niveau wie weißes Alpaka bin, und ist sehr schön.
彼がデモンストレーションで作ったテディベアは10体です。 そのテディベアは2012年のSteiffミュージアム限定のテディベアです。 それは白いアルパカの毛並みでとても可愛らしいテディベアです。


Der zentrale Teddybär hatte eine Grenze und ich war in meinem Haus und kam zurück. Ich war sehr schön, und die Sammlung von Teddybären meiner Frau nahm wieder zu. Ich war für mich froh.
中央のテディベアは縁があって、僕の家に連れて帰ってきました。とても可愛らしく、また僕の妻のテディベアのコレクションが増えました。僕にとっても嬉しいことでした。


Benachbarte Leute erzählten, daß Herr Simon über Ruhestand nachgedacht zu haben scheint. Ich bedauere es, ob es wahr ist. Aber, weil es sein Leben ist; Ich kann nichts sagen......Aber es tut mir leid, daß ich seine Arbeit nicht sehen kann.
ジモン氏は引退を考えていたようだと、周囲の人が話していました。もし、それが本当なら、私は残念に思います。しかし、それは彼の人生ですから、私は何も言うことはありません。でも、彼の作品を目にすることが出来なくなるのは残念です。

Aber war es 1., als es heute für mich herrlich war. Herr Simon und eine Geschichte wollten ein wenig mehr als ich in Hinsicht auf Zeit bedienen, als sie es hatten zu ersparen.
しかし、今日は僕にとって素晴らしい一日だった。 時間的にゆとりがあったら、僕はもう少しジモン氏と話がしたかった。

Dann,
じゃあね。

Dec 4, 2011

Die 146. works.

4. Dezember 2011.
Dieser Teddybär wurde vor einiger Zeit getragen. Es ist mein die 146. Arbeit.Ein Stück Stoff ist Alpakawolle. Und es ist Augen von schwarzem Glas von 6mm. Die Größe ist 19cm.

Ich machte einen kleinen Teddybären nach einer langen Abwesenheit für mich.
Dieser Teddybär zeigt es bei Hokkaido Teddybärenshow vom nächst Februar.


Wie denken Sie?

Ich denke diesen Teddybären, ein heitrer Junge zu sein ;-)

Nov 27, 2011

München Weihnachtsmarkt in Sapporo, 2011

München Weihnachtsmarkt fing dieses Jahr in Odori Park von Sapporo an. Sapporo ist München und eine Schwesternstadt, und dieses Ereignis ist bis dieses Jahr der zehnte. Ich bin ein Ereignis, das sich auf jedes Jahr freut.



Ich genoß in Weihnachten, das 2009 in den verschiedenen Städten des deutschen Bayern-Staates abgehalten wird, einen Markt. Es ist klein ... merklicher als das Ereignis jeder deutschen Stadt.

Jedesmal wenn dieses Ereignis anfängt, glaube ich, daß ich wieder nach Deutschland fahre.

Nach dem Sonnenuntergang dreht sich solche festliche Beleuchtung darauf. In kühl klarer Luft des Winters funkelt festliche Beleuchtung sehr ordentlich. Wenn es eine bevorstehende Gelegenheit in Sapporo gibt, kommen Sie bitte in diese Jahreszeit. Das Essen ist auch sehr köstlich.

Nov 20, 2011

Ich bewahre lange Schweigen.

Es war das Ende vom Juli, daß ich Blog am Ende aktualisierte.
Zeit von dieses mehr als drei Monate, ich war sehr beschäftigt.
Es gab ein Ereignis wie es, folgt während dieser mehrere Monate.


*Ich produzierte zu einer Arbeit Teddybären 145.
*Ich koordinierte das Ereignis vom Halloween von einem Freiwillige in einer Fächergruppe von Star Wars.
*Ich half mit der geplanten Ereignisabsicht, in nächst Sommer aufzutreten.
*Ich besetzte Adoption vom Hauptberuf mit Personal.
... Es war so ein Gefühl. *lol*




Dies ist der 144. Teddybär.
Dieser Teddybär überließ Sapporo für ein Ereignis, um gestern in Ginza von Tokyo zu halten.
 
...Ich erinnerte mich daran.

Die Hokkaido Teddybärenshow wurde dieses Jahr nicht abgehalten.
Ich glaubte, daß es der Einfluß der Erdbebenkatastrophe vom März war. Aber wurde es entschieden, daß das Ereignis im Februar vom nächst Jahr aufgeführt wurde. Ich erhielt die Benachrichtigung und den Filz froh.
OK, ich eröffne Produktion wieder wenn nächst Monat Beginne.

Weil der groß-große Teddybär einem Japaner bleibt, und ich werde nicht angenommen, ich beabsichtige, einen kleinen Teddybären zu machen. Ich mache eine Anstrengung, damit eine gute Arbeit getragen werden kann.


Ich las Grimm 's Fairy Tales gut vor kurzem. Ich will Deutsch verbessern, und der Grund ist, weil es viel Wörter wissen will. Aber ich kaufte das mook-Buch von Steiff, das vor zehn Tagen mit zwei Arten verkauft wurde, weil ein Handtaschenhintergrund ein Anhang war.

Es ist selten, daß so ein Buch in Japan verkauft wird. Ein sehr ernsthafter Fächer nimmt die Teddybären in Japan ein und es gibt im allgemeinen die Atmosphäre, die nicht gedrängt werden kann, um sehr darauf zu treten.
Ich bin, so zu sprechen, froh über alles der Existenz dieses Buches, weil ich es empfand, damit die Person, die sich für viel Teddybären interessiert, weil das Gefühl, das ein ernsthafter Fächer einnimmt, ist, bei der Tür zurückgewiesen wird.

Ich glaube, daß viel Leute so ein Buch in ihrer Hand haben und ich wollen kann, daß Sie wirklich einen Teddybären berühren.

Ich beabsichtige, während um fünf Jahre das Geschäft mehr zu leiten. Es ist, weil ich will, daß mehr Leute die Arbeit der Künstler in der Welt ansehen. Ich will, daß Sie es sammeln, und will es, ein Kommunikationswerkzeug zwischen viel Leuten als ein Geschenk zu sein wenn möglich.

Jul 24, 2011

Mein der 140. Teddybär.

Am Morgen von heute, mein die 140. Arbeit wurde vervollständigt.
Weil ich ein Teddybärenkünstler einer weiteren Arbeit bin, ist es schwierig, jeden Tag einen Teddybären zu machen. Dies ist heute meine geborene Arbeit.



Dieser Ausdruck, dies sind Teddybären geruhsam......
Größe, 46cm
Mohair, Carlie-Mohair von Schlute GmbH
Eine Spachtelmasse, chemische Faserbaumwolle
Augen, Augen des Glases schwärzen 12mm

....Ost Japan großartige Erdbebenkatastrophe vom 11. März ist, sich getroffen zu haben, und ich sage maßgeschneiderte Produktion insbesondere dieses Jahr ab.
Andererseits entschied ich mich, den Teil der Verkäufe vom Teddybären, den ich zu verwundeter Gebietswiederbelebung von diesem Jahr machte, beizutragen.
Ich machte es für den Zweck, es für MAWJ ( Make A Wish of Japan ) zu geben, aber ich setze verwundete Gebietsunterstützung so weit fort, bis ich von diesem Jahr eine Aussicht auf die Wiederbelebung profitiere.

Dieser Teddybär wird es bei einer Veranstaltung, die in diesem Herbst mit Möglichkeit abgehalten wird, zeigen. Ich werde den Teddybären zeigen, um beim Ereignis von nächst zu produzieren.

Zu Kindern des Zufluchtslebens...

16. Juli 2011.
Der Freund des Fächerklubs von Star Wars, die ich zu getrösteten Leuten gehörte, die ein Zufluchtsleben führten.
Ich bin ein Mitglied Der 501. Legion Japanese Garrison. Ich verkleide normalerweise von den Schurken der Filme. Aber alle von uns führen Buchorchidee Tränenaktivität mit einem zarten Freund definitiv auf.
Als sie daran litten, wie für mein Plan daß sie diesen Teddybären dafür gaben, verloren die Kinder viel Spielzeuge in einem tsunami. Weil, weil ihm ich bißchen gemacht wurde, ich Kindern helfen wollte.
Aber für eine Person, die ein Zufluchtsleben in Hokkaido führt, in wo ich lebe, ist es 1,200km in Entfernung in einer geraden Linie. Es ist sehr lang.
Ich nutzte eine Rede zu Meinung aus, daß der Freund es dieses Mal tröstete und Sie meinen Teddybären schicken ließ.
Mein Freund genoß ein Spiel mit Kindern, während er die Verkleidung vom Schurken machte.
Und ich gab von neun Monaten nach Geburt zu 2 Jahren kleine Kinder alt und eine Hälfte vom Teddybären, den ich machte. Leider gibt es nicht das Foto.
Aber, in habend als es gearbeitet... ich, ich will Freunden Dank beschreiben.
Danke!

http://kumashichido.blogspot.com/2011/05/zu-den-kindern-des-verwundeten-gebietes.html

Jul 15, 2011

Steiff Nature World in Neuem Chitose-Flughafen. (シュタイフ・ネイチャーワールド)

Am 15. Juli 2011 begann das internationale Luftlinienterminal Neuen Chitose-Flughafens Verwaltung in ernsthaft. Die Hütte wurde getragen, die das Thema der Natur und ein Tier von Steiff GmbH präsentierte, die wir immer erwarteten. Der Name sagt "Steiff Nature World."
 2011年7月15日、新千歳空港の国際線ターミナルがオープンしました。僕達が予てより楽しみにしていたシュタイフ社の自然と動物をテーマにしたブースがオープンしました。その名は、「シュタイフ・ネイチャーワールド」と言います。

Die Kultur des Teddybären scheint schwer zu sein, in Hokkaido anzuwachsen, in wo wir aus irgendeinem Grund leben. Es gab ein Teddybärengeschäft des Zahlengeschäftes in Sapporo-shi, aber es gibt auch nie jetzt ein Haus. Als es nur westliches Strandkunstmuseum von Hakodate war, lerne ich es in Hokkaido auswendig für eine beträchtliche Institution. Deshalb warteten wir erwartungsvoll auf die Geburt der Hütte von diesem Steiff.
 私たちが住んでいる北海道は何故かテディベアの文化が根づきにくいようです。かつては札幌市内に数店のテディベアショップがありましたが、今では1軒もありません。北海道の中で充実した施設としては函館の西波止場美術館だけだったと僕は記憶しています。 だから、僕たちはこのシュタイフのブースが出来上がるのを心待ちにしていました。
 
Werden Sie... gehen Sie hinein?
じゃぁ、行ってみましょうか。
 
 
 
So eine Tafel informiert es, daß ich den Durchgang im Flughafen gehe. Durch alle Chancen ist dies ein Teddybär von Steiff. Das Anhängsel des Ohrs hat keinen "Steiff" und einen Brief.
 通路を歩いているとこのような看板が見られます。どう見てもシュタイフです。耳のタグに「シュタイフ」って書いていないだけです。
 
 
 
 
 
Übrigens kamen wir vor eine Hütte von Steiff.
さて、シュタイフのブースの前に来ましたよ。
 
Es gab heute sehr Personal von viel Presse und Fernsehasender. Ach, ja, ich sah den berühmten patissier.
今日は、多くのプレスやテレビ局のスタッフが居ました。そうそう、有名なパティシエの人も見かけました。
 
 

 
 
 
Ach!

Studio Tierischer ähnlicher Steiff ist eine Versammlung!!!
おお!
シュタイフのスタジオアニマルがお出迎えです!

Es ist wirklich nach einer langen Abwesenheit seit einem Steiff-Museum von Gingen, daß wir Gehaltserhöhung der Löhne dieser Größe sehen.

 僕たちがこの大きさのベアを見たのは、ギーンゲンのシュタイフミュージアム以来、本当に久しぶりです。

Ich denke diese Stelle, das Zentrum der Hütte zu sein. Es gibt ein Geschäft von Steiff in dieser linken Seite. Und es gibt ein Museum der Naturwelt in der anderen Seite der Hintertür.
 この場所がブースの中心部あたりだと思います。左側にショップがあり、奥のドアの向こうがネイチャーワールドのミュージアムになっています。
 
 
 
 
 
 
Neben dem Weg, wie für der Teddybär, der in ein Geschäft verkauft, ist Sammlung dieses Jahr das Zentrum. Ein T-Shirt anderer oder eine Verpackung wird verkauft. Es gab auch einen Kuchen und den Saft.
ちなみに、ショップでは今年度のコレクションを中心に販売されていました。また、Tシャツやベビー服なども販売していました。 お菓子やジュースもありましたよ。
 
Übrigens treten wir ins Museum ein. Das Eingeben ein Gebäudegebühren war ein Stück Erwachsene ¥600 .
さて、ミュージアムに入りますよ。入館料は大人1人600円です。
 
Ich bekam eine Führerlandkarte oder das Handbuch mit einer Karte.Der Führer war der Inhalt, der genügte, sich zu vertiefen das Verstehen für eine Person, um Teddy zu sehen. zum ersten Mal.
チケットと一緒にガイドマップや説明書を貰いました。初めてテディベアを見る人にとっても十分に理解できる内容でした。
 
Zuerst erwäge ich die Geschichte von Steiff GmbH, in mit einem Monitor hineinzugehen, übrigens. 55PB erklärten es im Steiff-Museum von deutschem Gingen, aber es war hier ein Fernsehenmonitor. Aber es war schlichte Erklärung.
先ずは中に入るとモニターでシュタイフの歴史を見ます。でも説明が簡潔で分かりやすかったです。
 
... werde assoziiert und werde von Fotografie in diesem Museum verboten. Die Fotografie ist teilweise auch möglich.
 ちなみに、ミュージアムの中は写真撮影禁止。部分的には撮影が可能ですよ。
 
 
 

Sie können wirklich auf diese gestopften Spielzeuge treten, die zeigen. Übrigens kann ich den Elefanten zu 200kg in Gewicht ertragen. Ehrfurchtgebietend!!!
実際に展示している動物に乗ることもできます。体重200kgまで耐えることが出来ます。凄い!
※Ein Modell ist meine Frau.Sie ist eine schöne Frau.
※モデルは僕の妻です。

Ich trete auf das gestopfte Spielzeug bei einer Familie und kann es genießen. Weil es den Dienst der Fotografie gibt, scheine ich fähig zu sein, ein gutes Gedächtnis zu machen.
 
家族でぬいぐるみに乗って楽しむことも出来ます。写真撮影のサービスもあるので、良い思い出が作れそうですね。
 
 
 
 

 werde in verschiedene Genres im Museum geteilt, und es wird gezeigt. Die Ecken der gefährdeten Speziesgefühlswichtigkeit der Natur, um stark zu sein.
 ミュージアムの中はいろいろなジャンルにわかれて展示されています。絶滅危惧種のコーナー等は自然の大切さを強く感じます。
 
Das Ausstellungsstück anderer Museen hatte den Teddybären von der Antiquität. Außerdem, ein Teddybär des Steiff-Klubs, der Teddybär der beschränkten Produktion dem Land zufolge wird gezeigt.
 その他のミュージアムの展示物は、アンティークのテディベアがありました。またSteiff Clubのテディベア、国別の限定生産のテディベアが展示されています。

Und der erste Teddybär, der Aufmerksamkeit erregen sollte, ist ein Teddybär erfolgreichen Angebotspreises 15,500,000 Yens der Auktion.Sein Name ist ,,Peace''.
 そして、一番の目玉のテディベアは、オークションの落札価格1550万円のテディベア。彼の名前はピースくん。

Es war der Teddybär, der Ihnen keine Gefühlsermüdung vom Altern ließ. Es war ein sehr schöner Teddybär.
経年の疲れを感じさせないテディベアで、とても可愛らしかったです。



 Der Teddybär von Steiff glaubt, daß eine bestimmte Person viel sehr teure Eindrücke hat. Aber es gibt Stolz und die Technologie der Gesellschaft, die zu dem ersten Mal in der Welt ein gestopftes Spielzeug hatten.
Darauf wird basiert ein. Idee in "der Sache, die für ein Kind" gut ist, und es ist zuverlässig, daß es mit dem gestopften Spielzeug eines guten Freundes des Lebens ist.
Bei dauern Sie, glaube ich, daß ich die Stellen hatte, die die Kultur vom Teddybären zu Hokkaido schicken.
 Steiffのテディベアはとても高価な印象がある人も多いと思います。でも、ぬいぐるみを世界で初めて誕生させた会社のプライドと技術があります。それは、「こどもにこそ良い物を」の理念に基づくものであり、一生もの良き友達のぬいぐるみとなることは確かです。
 やっと、北海道にもテディベアの文化を発信する場が出来たように思います。

Danke!

Mir tut es in meinem armen Deutsche leid....
下手なドイツ語でごめんね。



Jun 6, 2011

#139 Teddybären fahren nach Tokyo.

An den 9. Juli und 10. Juli wird eine Teddybärenkonvention in Tokyo internationalem Forum als eine Versammlungsstelle abgehalten. Ich werde einen Teddybären der Wohltätigkeit von der Ost Japan großartigen Erdbebenkatastrophe in der Versammlungsstelle verkaufen. Die Künstlergesellschaft des Verbandes spielt eine Hauptrolle und führt Wohltätigkeit auf.


Ich wollte es eigentlich machen mehr eine Menge. Aber ich machte einen Teddybären, die Kinder vom verwundeten Gebiet mit einer weiteren Aktivität zu geben. Deshalb zeige ich beim Ereignis des Verbandes nur für diesen einen Teddybären.

Ich hoffe, daß die kleine Macht dieses Teddybären herzlich die große Macht des verwundeten Gebietes wird.

Sitz in dort!
Die Freunde des japanischen Tohoku-Gebietes!

May 16, 2011

#134, AZUKI des Teddybär.

Weil ich den Wohltätigkeit-verwandten Artikel aktualisierte, vergaß ich die Veröffentlichung von diesem Teddybären.




Dieser Teddybär ist Wein rot.

Wenn es japanischem Stil dieses sagt, ist es "rötlich braun."

Deshalb nannte ich AZUKI diesen Teddybären.

May 6, 2011

Zu den Kindern des verwundeten Gebietes

11. März 2011.
Das große Erdbeben, das das japanische Tohoku-Gebiet angriff, brachte den ernsten Schaden. Ich bin vom Tohoku-Gebiet. Deshalb wie für ich hat der Gedanke zu diesen beschädigten Leuten eine beträchtliche Sache.



Deshalb fand ich aus etwas, was ich hatte. Ich kann einen Teddybären machen. Obwohl ich keine viel Zahlen machen kann, bin ich froh, wenn ich den Kindern des verwundeten Gebietes ein kleines ermutigen kann. Es ist nur vier Körper, aber will einen Teddybären machen, für das verwundete Gebiet zu geben, wenn ich für den Moment Zeit von jetzt auf finde.

Ich will diesen Teddybären zur Stelle direkt schicken...:-)

Apr 3, 2011

I should be able to do.

I am not doing the order production now.


The revival starts from the earthquake on March 11 even a little, and it until time when everyone advances walking.

To present the teddy bear to children in the stricken area, I will start producing for the period.

A lot of children lost the toy because of the tsunami.

Especially, the toy is an important friend for children before the sociality is equipped.

Therefore, I will produce it.

And, I will send the teddy bear directly to children.

I think that I make it a lot as much as possible.

Mar 20, 2011

Kizuna 311

11. März 2011.

Japan erlitt ernsten Schaden in den breiten Gebieten vom Tohoku-Gebiet zum Kanto-Gebiet.
Es ist ein Erdbeben.
Das Erdbeben bereitet sich in ein Land mit viel Erdbeben in Japan, wie für wir, vor.

........Ich war immer noch keine Verwendung.


Viel Leute litten daran, und viel Leben wurde verloren.
Es gibt, beruhigen Sie immer noch 17,000 Sicherheit, die Person verpaßt.
Es gibt auch meinen Freund im verwundeten Gebiet.

Und dort arbeitet der Freund durch nukleare Machtgeneration.
Ich bin als die Person des verwundeten Gebietes vom Gebiet gleich.
Es gibt viel Freunde im verwundeten Gebiet.
Obwohl ich schlechte Fähigkeit genau bin, einer zu sein, will ich etwas, der Person des verwundeten Gebietes, helfen.

Als ich über so eine Sache nachdachte, bekam ich die Informationen von dieser Stelle.

Es ist die Stelle, die Ken Watanabe des Schauspielers erträgt, und es setzte darauf.

Kizuna311

Ich habe keine Bekanntschaft mit ihm.
Aber die Position, die er je spielte, war gut.
Es war eine Position des örtlichen samurai dieses verwundeten Gebietes.
Danach bin ich sein Fächer.
Ich führe eine Stelle ein.
Haben Sie, wofür alle erkannt beten.

Feb 7, 2011

#133, KONTA des Teddybären.

Bei dauern Sie, der 133. Teddybär wurde vervollständigt.


Meine Arbeit war beschäftigt, und die Arbeit zeigte eine leichte Stagnation.

Dieser Teddybär brauchte Zeit von 1 Monaten.

Obwohl es ursprünglich Teddy ist. fähig zu sein, sich in drei Tagen niederzulassen.

Übrigens ist die Größe dieses Teddybären 37cm.

Die Materialien sind wie folgt.
・ Mohair
・ Rindsleder
・ Ein Glas Masche
・ Die Spachtelmasse ist Wolle




Ich habe einen Teddybären, ein Ideal anzunehmen.
Und ich habe das Stück viel Designs.
Ich nehme meine Leichtigkeit herzlich und will die Arbeit ansehen der Marken es bildet sich konkret nach und nach.
Dieser Teddybär ist auch eins von jenen.

Jan 3, 2011

Ein Frohes Neues Jahr, 2011.

Es ist die Grüße vom Neuen Jahr für alles von Ihnen von mir.




Ich beabsichtige, bei einer so möglichen japanischen Teddybärenkonvention dieses Jahr einen Teddybären zu zeigen.
Ich habe es wegen der Arbeit bis jetzt nie bei einer Konvention gezeigt.
Deshalb will ich dieses Jahr in die Domäne der nicht-Erfahrung treten.
...Weiterhin will ich an Freiwilligeaktivität definitiv teilnehmen.
...Ich will Deutsch mehr davon lernen.


Ich bin sehr gierig! :-)



Übrigens fing ich das Machen heute darauf von Teddybären an.

Es war die Lücke von mehrere Tagen, aber wurde ein Sinn stumpf?
Es war 1., als es sehr schwierig war.
Ach, ich wer ist unskillfulness!!!